Saba (Sheba) (34)- 54
1> Praise be to Allah to Whom belong all things in the heavens and on earth: to Him be Praise in the Hereafter: and He is Full of Wisdom acquainted with all things.
*** The reader should be made aware, that all the Quranic verses that praise Allah, his attributes of mercy and compassion, his knowledge, his being the one and only god, he being the creator of the universe, etc, etc, are plagiarised from the Bible and Jewish traditions regarding the God of Israel; not one of them is a Muhammadan concept, precept, thought or idea ***
2> He knows all that goes into the earth and all that comes out thereof; all that comes down from the sky and all that ascends thereto: and He is the Most Merciful the Oft-Forgiving.
3> The Unbelievers [Kafaroo] say "Never to us will come the hour": say "Nay! but most surely by my Lord it will come upon you by Him Who knows the unseen from Whom is not hidden the least little atom in the Heavens or on earth: nor is there anything less than that or greater but is in the Record Perspicuous:
4> That He may reward those who believe and work deeds of righteousness: for such is Forgiveness and a Sustenance Most Generous."
5> But those who strive against Our Signs to frustrate them for such will be a Penalty a Punishment most humiliating.
6> And those to whom knowledge has come see that the (Revelation) sent down to thee from thy Lord that is the Truth and that it guides to the Path of the Exalted (in Might) Worthy of all praise.
7 The Unbelievers [Kafaroo] say (in ridicule): "Shall we point out to you a man that will tell you when ye are all scattered to pieces in disintegration that ye shall (then be raised) in a New Creation?
8 "Has he invented a falsehood against Allah or has a spirit (seized) him?" Nay it is those who believe not in the Hereafter that are in (real) Penalty and in farthest Error.
9 See they not what is before them and behind them of the sky and the earth? If We wished We could cause the earth to swallow them up or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance).
10> We bestowed Grace aforetime on David from Ourselves: "O ye Mountains! sing ye back the Praises of Allah with him! and ye birds (also)! and We made the iron soft for Him
#3799 Cf. xxi. 79-80, and notes 2733-34. David had the gift of song and sacred music, and this is shown in his Psalms. All nature-hills and birds-sing and echo back the Praises of Allah. 3800 Iron or steel is hard stuff: but in the hands of a craftsman it becomes soft and pliable, and with it can be made instruments for the defence of righteousness. These, in the literal sense, are coats of mail, and defensive armour, and the manufacture of them is traditionally attributed to David#
*** Most of the following verses 10-14 are taken from Rabbinical writings and Legends of the Jews and are similar and monotonous repeats from previous Surahs ***
11 > (Commanding) "Make thou coats of mail balancing well the rings of chain armor and work ye righteousness; for be sure I see (clearly) all that ye do
#3801 Coats of chain armour have to be made with cunning art, if the chains are to fit into each other and the whole garment is to be worn in comfort in fierce warfare. 3802 Note the transition from the singular, "make them coats of mail", to the plural "and work ye righteousness". The first is addressed to David, who was the artificer of defensive armour; and the second is addressed to him and his whole people. He made the armour, but it was to be worn not only by him but all the warriors. But he and all his people were to be careful to see that they did not deviate from the paths of righteousness. Fighting is a dangerous weapon and may well degenerate (as it so often does) into mere violence. They were to see that this should not happen, and they were told that Allah was watching over them all with the personal solicitude implied in the singular pronoun "I"#
*** This is a repeat of 21:80 and as was pointed out previously, David was not the one who invented the mail armour because the Philistines (Goliath) were already wearing them as in
I Samuel 17: 5" . And he had a helmet of bronze upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze..."
As usual, the reports of the Quran and the interpreter are totally wrong ***
12> And to Solomon (We made) the Wind (obedient): its early morning (stride) was a month's (journey) and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him by the leave of his Lord and if any of them turned aside from Our command We made Him taste of the Penalty of the Blazing Fire.
# 3803 Cf. xxi. 81-82, n. 2736, and xxxviii. 36-38. See also xxvii. 38-39. The winds are swift and can cover in a short morning's or evening's flight the distance which it takes a whole month to cover on foot or by bullock cart. In our own day, with air speeds of 400 miles and more per hour, this seems a moderate statement. 3804 In the Old Testament, II. Chronicles, Chapters iii., and iv., are described the various costly materials with which Solomon's Temple was built, and it was furnished with vessels, candle-sticks, lamps, censers, etc. "Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out" (II. Chronicles, iv. 18).#
*** As many times as is absolutely necessary, the reader must be reminded repeatedly, of the fact, that the interpreter depends ENTIRELY on the Bible, Jewish traditions and other non Arabian records and scriptures, to explain the otherwise incomprehensible Quranic verses. This he does repeatedly, despite the fact that he and Muhammadan scholars invariably allege, that the People of the Book, had altered their books.
This shows a pathological level of hypocrisy, mendacity and denial of reality and reason, of astounding magnitudes. All the verses in this Sura contain traditions, history, beliefs and ideas that did not exist anywhere in the 'records' of the pagan Arabs.
Every verse, like most of the Quran, has been plagiarised, plundered, pirated and or perverted from the religions, scriptures, traditions and fetishes of other peoples including those of the pagan Arabs, and then wrapped in the mantle of the Muhammadan version of Islam***
13> They worked for him as he desired (making) Arches Images Basins as large as Reservoirs and (cooking) Cauldrons fixed (in their places): "Work ye sons of David with thanks! But few of My servants are grateful!"
# 3806 Mihrab (Plural Maharib), translated "arch", may be applied to any fine, elevated, spacious architectural structure. As the reference here is to the Temple of Solomon, the word "arches" is I think most appropriate. "Arches" would be structural Ornaments in the Temple. Images would be like the images of oxen and Cherubim mentioned in II. Chronicles, iv. 3 and iii. 14; the Basons (11. Chronicles iv. 22) were perhaps huge dishes round which many men could sit together and eat, according to ancient Eastern custom, while the cooking Cauldrons or Pots (II. Chronicles, iv. 16), were fixed in one place, being so large in capacity that they could not be moved about. Indian readers will get some idea of them from the huge cooking Degs, which they use in the festivals. 3807 The building of the Temple was a great event in Israelite history. They are asked to be thankful without which all that glory and power would be out of place, and it fell away in a few generations, with the decline of the moral spirit which was at its back.#
*** Mihrab is the place where the Imam would stand leading the Muhammadans in prayer, facing the Ka'ba. This is NOT an Arabic word but one taken from the Christian Ethiopians whose priests faced Jerusalem in prayers.
The utensils mentioned above, were items made in Gold, Copper or Brass for the Temple of Solomon (I Kings 7:16-25) ***
14 Then when We decreed (Solomon's) death nothing showed them his death except a little worm of the earth which kept (slowly) gnawing away at his staff: so when he fell down the Jinns saw plainly that if they had known the unseen they would not have tarried in the humiliating Penalty (of their Task)
# 3808 This statement illustrates three points: (1) however great and glorious human power and grandeur may be, it is only for a time, and it may fade away even before people know of its decline; (2) the most remarkable events may be brought to light, not by a flourish of trumpets, but by a humble individual, unknown and unseen, who works imperceptibly and undermines even so strong a thing as staff, on which a great man may lean; (3) work done by men merely on the basis of brute Strength or fear, as in the case of the Jinns, will not endure. This is brought up in strong contrast against the Power and Majesty of Allah, which will endure, which cannot be sapped, and which can only be fully appreciated by a training of the will and heart. In the same way, in David's story above, his mighty strength as a warrior (see ii. 251) and his skill in making armour are only to be valued when used, as it was used, in the service of Allah, in righteous works (xxxiv. 1 1). 3809 The Jinns looked upon their work as a Penalty, and so it became to them. The people who worked at the Temple of Solomon as the People of David worked and gloried in their work as a thanksgiving to Allah, and their work became sanctified. The Jinns knew nothing of hidden secrets; they only saw the obvious, and had not even the significance of the little worm that slowly gnawed away Solomon's staff.#
*** I Kings 11: " 43 And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his place..."
According to the Bible, none of the above ever took place, showing that the Quran is totallyINAUTHENTIC when it is compared to the original stories recorded in the Bible.
All of the interpreter's 'interpretations' are untrue, deceiving and utterly imbecile especially when he includes the subject of the Jinn.
Many of these myths, were among the Legends of the Jews that Muhammad, in his ignorance, presumed them to be of Biblical origin***
15 There was for Saba' aforetime a Sign in their homeland two Gardens to the right and to the left. Eat of the Sustenance (provided) by your Lord and be grateful to Him: a territory fair and happy and a Lord Oft-Forgiving!
16> But they turned away (from Allah) and We sent against them the flood (released) from the Dams and We converted their two Garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit and tamarisks and some few (stunted) Lote trees.
17 That was the Requital We gave them because they ungratefully rejected Faith: and never do We give (such) requital except to such as are ungrateful rejecters.
18 Between them and the Cities on which We had poured Our blessings We had placed Cities in prominent positions and between them We had appointed stages of journey in due proportion: "Travel therein secure by night and by day."
19 But they said: "Our Lord! place longer distances between our journey-stages." But they wronged themselves (therein). At length We made them as a tale (that is told) and We dispersed them all in scattered fragments. Verily in this are Signs for every (soul that is) patiently constant and grateful.
20> And on them did Satan prove true his idea and they followed him all but a Party that believed.
21> But he had no authority over them except that We might test the man who believes in the Hereafter from him who is in doubt concerning it: and thy Lord doth watch over all things.
22> Say: "Call upon other (gods) whom ye fancy besides Allah: they have no power not the weight of an atom in the heavens or on earth; no (sort of) share have they therein nor is any of them a helper to Allah.
23> "No intercession can avail in His Presence except for those for whom He has granted permission. So far (is this the case) that when terror is removed from their hearts (at the Day of Judgement then) will they say `What is it that your Lord commanded?' They will say `That which is true and just; and He is the Most High Most Great.' "
24> Say: "Who gives you sustenance from the heavens and the earth?" Say: "It is Allah and certain it is that either we or ye are on right guidance or in manifest error!"
25> Say: "Ye shall not be questioned as to our sins nor shall we be questioned as to what ye do."
34:26> Say: "Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the One to decide the One Who knows all."
27> Say: "Show me those whom ye have joined with Him as partners: by no means (can ye). Nay He is Allah the Exalted in Power the Wise."
28> We have not sent thee but as a universal (Messenger) to men giving them glad tidings and warning them (against sin) but most men understand not.
29> They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?"
30> Say: "The appointment to you is for a day which ye cannot put back for an hour nor put forward."
31> The Unbelievers say: "We shall neither believe in this scripture nor in (any) that (came) before it." Couldst thou but see when the wrong-doers will be made to stand before their Lord throwing back the word (of blame) on one another! Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Had it not been for you we should certainly have been believers!"
32 The arrogant ones will say to those who had been despised: "Was it we who kept you back from Guidance after it reached you? Nay rather it was ye who transgressed."
33 Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Nay! it was a plot (of yours) by day and by night. Behold! ye (constantly) ordered us to be ungrateful to Allah and to attribute equals to Him!" They will declare (their) repentance when they see the Penalty: We shall put yokes on the necks of the Unbelievers: it would only be a requital for their (ill) deeds.
34 Never did We send a Warner to a population but the wealthy ones among them said: "We believe not in the (message) with which ye have been sent."
*** Muhammad's own Quraiysh tribe DISBELIEVED in him and his message. The traders and business men among them and the wealthy, opposed him, because of his attempts to change their way of life and livelihood.
The reader should once more be made aware, that most of the Quranic verses dwell upon Muhammad's person: his personality, his relationship with his tribe, with his wives, with his perceived enemies, with his deeds, with his needs (spiritual, sensual and carnal) and ultimately, with his own perception of his mission
As proven before, the Quran is represents only one thing:
Muhammad's own ALTER EGO ***
35 They said: "We have more in wealth and in sons and we cannot be punished."
36 Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the provision to whom He pleases but most men understand not."
37 It is not your wealth nor your sons that will bring you nearer to Us in degree: but only those who believe and work Righteousness these are the ones for whom there is a multiplied Reward for their deeds while secure they (reside) in the dwellings on high!
38 Those who strive against Our Signs to frustrate them will be given over into Punishment.
39 Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Sustenance to such of His servants as He pleases: and nothing do ye spend in the least (in his cause) but He replaces it: for He is the Best of those Who grant Sustenance.
40> One day He will gather them all together and say to the angels "Was it you that these men used to worship?"
41> They will say "Glory to thee! Our (tie) is with thee as Protector not with them. Nay but they worshipped the Jinns: most of them believed in them."
*** Muhammad should have known better than to state the above, because the pagan Arabs did not WORSHIP the Jinns, since they were perceived only as malevolent 'spirits'.
They worshipped Allah and all the other similar rock deities, but not the Jinn***
42> So on that day no power shall they have over each other for profit or harm: and We shall say to the wrong-doers "Taste ye the penalty of the Fire the which ye were wont to deny!"
43> When Our Clear Signs are rehearsed to them they say "This is only a man who wishes to hinder you from the (worship) which your fathers practiced." And they say "This is only a falsehood invented!" And the Unbelievers say of the Truth when it comes to them "This is nothing but evident magic!"
44> But We had not given them Books which they could study nor sent apostles to them before thee as Warners.
*** This verse is extremely important since it makes it crystal clear, that the pagan Arabs, including Muhammad, had absolutely no knowledge of previous revelations; that is prior to the Quran***
45> And their predecessors rejected (the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those: yet when they rejected My apostles how (terrible) was My rejection (of them)!
46 Say: "I do admonish you on one point: that ye do stand up before Allah--(it may be) in pairs or (it may be) singly and reflect (within yourselves): your Companion is not possessed: he is no less than a Warner to you in face of a terrible Penalty."
47 Say: "No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: and He is Witness to all things."
48 Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants) He that has full knowledge of (all) that is hidden."
49 Say: "The Truth has arrived and Falsehood neither creates anything new nor restores anything."
50 Say: "If I am astray I only stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance it is because of the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things and is (ever) near."
51 If thou couldst but see when they will quake with terror: but then there will be no escape (for them) and they will be seized from a position (quite) near.
52 And they will say "We do believe (now) in the (truth)": but how could they receive (faith) from a position (so) far off
53 Seeing that they did reject faith (entirely) before and that they (continually) cast (slanders) on the Unseen from a position far off?
54 And between them and their desires is placed a barrier as was done in the past with their partisans: for they were indeed in suspicious (disquieting) doubt